酱坛|肥秋48 46系论坛

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 3096|回复: 5

[公告] ~~诚招专门负责翻译歌词的翻译人员~~

 关闭 [复制链接]

该用户从未签到

发表于 2010-3-24 13:10:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
因为我有意想把所有公演和演唱会都做了,像之前的B3公演那样,加上新开的歌词区,跟字幕组无关,只是我实在太空闲了,也算是为喜爱AKB的歌的饭们造福吧,所以真的是很有诚意想召集有爱的翻译人员共同完成的。

虽然字幕组也有不少翻译,但专门负责翻歌词的貌似没有,因为翻歌词除了翻译要准确外,意境也很重要,用词也要够“美”。

虽然根据以往的经验,应该很难招到,但还是抱着一线希望发帖了。

要求:有爱,认真,翻译准确,修词美。(说是这么说,但也不敢作过高要求)

有意者论坛短消息PM我吧。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-9-24 09:46
  • 发表于 2010-3-24 13:38:54 | 显示全部楼层
    哇:$歌词,这个确实不是一般的难啊。。。要翻得准还得符合意境
    希望酱坛能得此能人啊

    该用户从未签到

    发表于 2010-3-24 14:34:27 | 显示全部楼层
    我上次让我姐帮忙翻译了一小段。。她用了半个小时。。因为意境要对。。。这是个难题呢~
    老大很闲。。。我上班都忙死。。。趁着后台更新的时候才能上来看看BLOG翻译~啊啊啊~
    口头支持吧~

    该用户从未签到

    发表于 2010-3-26 05:27:57 | 显示全部楼层
    奇蹟桑想把所有公演和演唱都做哦~?
    真是強大的說
    最近也沒時間 有空才幫忙吧;UQO

    该用户从未签到

    发表于 2010-3-26 19:56:43 | 显示全部楼层
    想不到字幕的确很缺呀~~……

    但听到要做演唱会的消息还是很激动呀,哈哈哈。

    该用户从未签到

    发表于 2010-3-28 19:55:57 | 显示全部楼层
    和男友分手了 悲劇
    不過很長一段時間不用出去約會了
    接下來的公演和演唱會加我一份吧
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|酱坛|肥秋48 46系论坛 ( 沪ICP备14022154号 )

    GMT+8, 2024-11-15 00:32 , Processed in 0.831962 second(s), 26 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表